MozhiLingo
← All lessons
Lesson 4.01A1

Demonstrative Adjectives: ce, cet, cette, ces

संकेतवाचक विशेषण: ce, cet, cette, ces

French 'this/that' as an adjective changes form to match the noun's gender and number — ce (masc.), cette (fem.), ces (plural) — a wrinkle Hindi doesn't quite have. Hindi's यह ('this') and वह ('that') already distinguish near from far, but neither changes for the noun's gender — यह आदमी and यह औरत both keep यह unchanged. French does the opposite: it collapses near and far into a single word (ce/cette covers both 'this' and 'that'), but forces that word to agree with the noun's gender and number instead, the way le/la/les already does.

Grammar Comparison

व्याकरण तुलना

ce / cet / cette / ces

French

ce livre (this book), cet homme (this man), cette femme (this woman), ces livres (these books)

Hindi

यह किताब, यह आदमी, यह औरत, ये किताबें

ce goes before masculine singular nouns, cette before feminine singular nouns, and ces before any plural noun. Hindi's यह and वह don't change shape for gender at all — only for number (यह → ये, वह → वे) — so French demonstratives add a layer of agreement, gender, that Hindi's don't carry; you now have to match ce/cette to the noun's gender just like le/la/les.

cet before a vowel or mute h

French

cet homme (this man), cet arbre (this tree) — not ce homme

Hindi

स्वर या मौन 'h' से पहले 'cet' का प्रयोग होता है

When a masculine singular noun starts with a vowel or a silent h, ce becomes cet purely for smoother pronunciation — the same liaison instinct that turns le/la into l'. Hindi has no equivalent sound-driven shrinkage rule for यह/वह, so this is a French-specific reflex you have to build from scratch. cet sounds identical to cette in speech, so context — a masculine noun following it — is what tells you it's the masculine form.

ce...-ci vs ce...-là: 'this one here' vs 'that one there'

French

ce livre-ci (this book, here) / ce livre-là (that book, there)

Hindi

यह किताब (यहाँ) / वह किताब (वहाँ)

Hindi keeps 'this' and 'that' as two separate base words, यह and वह, and uses them constantly to mark near vs. far. French doesn't actually have separate words for 'this' and 'that' at the adjective level — ce/cette/ces cover both — so when you need to be as explicit as Hindi already is by default, you attach -ci ('here') or -là ('there') to the end of the noun instead. This is optional in French and only used when the distinction really matters, e.g. comparing two options, whereas in Hindi you make that choice every time you say यह or वह.

Vocabulary

शब्दावली

FrenchPronunciationHindiEnglish
ce livresuh leevयह किताबyah kitābthis book
cet hommeset omयह आदमीyah ādmīthis man
cet arbreset AR-bruhयह पेड़yah peṛthis tree
cette femmeset famयह औरतyah auratthis woman
cette maisonset may-ZOHNयह घरyah gharthis house
ces livressay leev-ruhये किताबेंye kitābeñthese books
ces femmessay famये औरतेंye aurateñthese women
ce stylo-cisuh stee-loh SEEयह कलम (यहाँ)yah kalam (yahāñ)this pen (here, not that one)
ce stylo-làsuh stee-loh LAHवह कलम (वहाँ)vah kalam (vahāñ)that pen (there)