Sentence Structure
വാക്യഘടന
French doesn't bend toward Malayalam's word order — it's worth knowing upfront where French and Malayalam genuinely part ways.
Grammar Comparison
വ്യാകരണ താരതമ്യം
Fixed SVO, not SOV
Je mange du riz. (I eat rice — verb stays in position 2, always)
ഞാൻ ചോറ് കഴിക്കുന്നു. (I rice eat — verb at the end, always)
French doesn't push the verb to the end anywhere — subject-verb-object order stays fixed almost everywhere, much like English. Don't expect a Malayalam-like verb-final pattern to show up anywhere in French.
No postpositions
sur la table ('on the table' — preposition before the noun)
മേശയുടെ മുകളിൽ ('table-of on-top' — postposition after the noun)
Malayalam places location words after the noun. French, like English, places them before (sur, sous, dans, avec) with essentially no postpositions — expect prepositions only.