MozhiLingo
← All lessons
Lesson 20.01A2

Pronominal Verbs: Reflexive, Reciprocal & Idiomatic

தன்வினை வகைகள்: சுய-வினை, பரஸ்பர-வினை, மரபுத்தொடர்-வினை

Not every verb with se in front of it is truly 'reflexive' in meaning — French reuses the same se pattern for three genuinely different jobs, and telling them apart matters for understanding, even though the grammar looks identical.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

Reflexive: the action bounces back onto the subject

French

Elle se lave. (She washes herself.)

Tamil

அவள் தன்னைத் தானே கழுவிக்கொள்கிறாள்.

This is the 'true' reflexive use — the subject does the action to themselves, exactly like the daily-routine verbs from the previous lesson. This is the only one of the three types with a clean Tamil paraphrase (தன்னைத் தானே, 'to oneself').

Reciprocal: the action goes back and forth between people

French

Ils se parlent. (They talk to each other.)

Tamil

அவர்கள் ஒருவரோடு ஒருவர் பேசிக்கொள்கிறார்கள்.

With a plural or 'nous/vous' subject, se can mean 'each other' rather than 'themselves' — se parler ('to talk to each other'), s'aimer ('to love each other'), se voir ('to see each other'). Context and plurality tell you which reading is meant; se parle (singular) can only be reflexive, while se parlent (plural) is usually reciprocal.

Idiomatic: se changes the verb's meaning entirely

French

se souvenir de (to remember) — not literally 'to remember oneself'

Tamil

நினைவில் வைத்திருப்பது

Some verbs are simply always pronominal, and se doesn't add a reflexive or reciprocal meaning at all — it's just baked into the verb. se souvenir de ('to remember'), s'entendre ('to get along'), se rendre compte ('to realize'), s'en aller ('to leave') all have to be learned as whole units, the way you'd learn any irregular verb, with no literal 'self' meaning to fall back on.

Vocabulary

சொற்கள்

FrenchPronunciationTamilEnglish
se laversuh lah-VAYதன்னைக் கழுவிக்கொள்வதுtaṉṉaik kaḻuvikkoḷvadhuto wash oneself (reflexive)
se parlersuh par-LAYஒருவரோடு ஒருவர் பேசிக்கொள்வதுoruvarōḍu oruvar pēsikkoḷvadhuto talk to each other (reciprocal)
s'aimerseh-MAYஒருவரை ஒருவர் நேசிப்பதுoruvarai oruvar nēsippadhuto love each other (reciprocal)
se voirsuh VWAHRஒருவரை ஒருவர் சந்திப்பதுoruvarai oruvar sandhippadhuto see each other (reciprocal)
se souvenir desuh soov-NEER duhநினைவில் வைத்திருப்பதுniṉaivil vaiththirukkiṟadhuto remember (idiomatic)
s'entendre (bien)sahn-TAHN-druhநல்லபடி பழகுவதுnallapaḍi paḻakuvadhuto get along (idiomatic)
se rendre comptesuh rahn-druh KOHNTஉணர்ந்துகொள்வதுuṇarndhukoḷvadhuto realize (idiomatic)
se demandersuh duh-mahn-DAYதனக்குள் யோசிப்பதுtaṉakkuḷ yōsippadhuto wonder (idiomatic)
se dépêchersuh day-peh-SHAYஅவசரப்படுவதுavasarappaḍuvadhuto hurry (idiomatic)
s'en allersahn ah-LAYகிளம்பிப் போவதுkiḷambip pōvadhuto leave, go away (idiomatic)