House & Home
घर और मकान
English 'live' covers both stating an address and existing; German splits this into two verbs — the same feel as Hindi's 'रहना' (address) vs. 'जीना' (life).
Grammar Comparison
व्याकरण तुलना
wohnen vs. leben — the same split as Hindi's रहना vs. जीना
Ich wohne in Berlin. Ich lebe seit fünf Jahren in Deutschland.
मैं बर्लिन में रहता हूँ। मैं पाँच साल से जर्मनी में रह रहा हूँ (जी रहा हूँ)।
Hindi's 'रहना' (address) and 'जीना' (living, existing) are also distinct, even though everyday speech lets 'रहना' cover both. German keeps this distinction more strictly: wohnen is specifically about your residence — address, flat, city — while leben is broader, about living life or residing somewhere long-term in an existential sense. To ask "where do you live", always ask Wo wohnst du?, not Wo lebst du?.
'in' + dative for rooms and static location
Ich bin in der Küche. Das Bett steht im Schlafzimmer.
मैं रसोई में हूँ। बिस्तर सोने के कमरे में है।
Since you're describing a static location, not motion, the two-way preposition in takes the dative here (in der Küche, im Schlafzimmer) — a direct application of the wo?/wohin? rule from the two-way prepositions lesson.
Vocabulary
शब्दावली
| German | Pronunciation | Hindi | English |
|---|---|---|---|
| die Wohnung | dee VOH-noong | फ़्लैटflaiṭ | apartment |
| das Haus | dahs hows | घरghar | house |
| die Küche | dee KUE-kheh | रसोईrasoī | kitchen |
| das Schlafzimmer | dahs SHLAHF-tsim-er | सोने का कमराsone kā kamrā | bedroom |
| das Wohnzimmer | dahs VOHN-tsim-er | बैठकbaiṭhak | living room |
| das Badezimmer | dahs BAH-deh-tsim-er | स्नानघरsnānghar | bathroom |
| der Garten | dair GAR-ten | बगीचाbagīcā | garden |
| wohnen | VOH-nen | रहना (पता)rahnā | to live / reside |
| umziehen | OOM-tsee-en | घर बदलनाghar badalnā | to move (house) |
| die Miete | dee MEE-teh | किरायाkirāyā | rent |
| der Balkon | dair bahl-KOHN | बालकनीbālkanī | balcony |
| die Möbel | dee MUR-bel | फ़र्नीचरfarnīcar | furniture |