MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 92C1

Stylistic Fronting & Inversion

Stylistic Fronting & Inversion

Because Spanish subject pronouns are usually optional, moving pieces of a sentence around for emphasis is far more flexible than in English — this lesson is about reading, and eventually producing, that flexibility.

Grammar Comparison

Grammar Comparison

The object can move to the front for emphasis

Spanish

eso ya lo sabía (that, I already knew) — eso fronted, with lo still required to mark the object

English

that, I already knew — a similarly marked, less common English word order

Spanish can pull a direct object to the front of the sentence for emphasis, but unlike English, it keeps a redundant-looking object pronoun (lo) right before the verb regardless — eso ya lo sabía, not just eso ya sabía. This 'double-marking' of the fronted object is a stylistic signal you'll see often in more literary or emphatic writing.

Subject-verb inversion is far more common than in English

Spanish

dijo Juan que vendría (said Juan that he'd come) — verb before subject, purely stylistic

English

Juan said that he'd come — English almost never inverts this way outside questions

Especially in writing, Spanish frequently places the verb before the subject with no special meaning attached — it's simply a stylistic option English doesn't share outside of questions and a few fixed exceptions ('said she'). Recognizing this inversion as normal, rather than as a sign of a question, will help you read more advanced texts without stumbling.

Vocabulary

Vocabulary

eso ya lo sabíaEH-soh yah loh sah-BEE-ah
English
that, I already knew
dijo Juan que vendríaDEE-hoh HWAHN keh ven-DREE-ah
English
Juan said he'd come
a mí no me importaah mee noh meh eem-POR-tah
English
as for me, I don't care
lo que pasó, nadie lo sabeloh keh pah-SOH NAH-dee-eh loh SAH-beh
English
what happened, no one knows
así lo hizoah-SEE loh EE-soh
English
that's how he did it
explicó el profesor la leccióneks-plee-KOH el proh-feh-SOR lah lek-see-OHN
English
the teacher explained the lesson
tanto es así queTAHN-toh es ah-SEE keh
English
so much so that
de nada sirvedeh NAH-dah SEER-veh
English
it's useless / no use
poco importaPOH-koh eem-POR-tah
English
it hardly matters
mucho me temo queMOO-choh meh TEH-moh keh
English
I'm very much afraid that