MozhiLingo
← All lessons
Lesson 12A1

Question Words

கேள்விச் சொற்கள்

Spanish question words all carry a written accent mark that doesn't change their pronunciation but flags a question — a spelling signal Tamil doesn't need, since Tamil question words are simply their own distinct words.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

Accented question words vs. their unaccented twins

Spanish

¿Qué? (What?) vs. que (that/which) — same spelling, different accent

Tamil

தமிழில் ஒவ்வொரு கேள்விச் சொல்லும் தனித்துவமான சொல்

Several Spanish question words double as ordinary connector words when unaccented — qué/que, cómo/como, cuándo/cuando, dónde/donde. The accent mark exists purely to flag 'this is a question,' with no change in how it's pronounced. Tamil has no such overlap: எப்போது ('when'), எங்கே ('where'), and யார் ('who') are always distinct words, never reused for another grammatical job.

Upside-down ¿ marks the question from the start

Spanish

¿Dónde vives? (Where do you live?)

Tamil

தமிழில் கேள்விக்குறி வாக்கியத்தின் முடிவில் மட்டும் வரும்

Spanish opens every question with an upside-down ¿, in addition to the normal ? at the end — a purely written convention with no spoken equivalent, so it won't affect how you say the sentence aloud, only how you'd write it.

Vocabulary

சொற்கள்

SpanishPronunciationTamilEnglish
quékehஎன்னeṉṉawhat
quiénkee-EHNயார்yārwho
dóndeDOHN-dehஎங்கேeṅgēwhere
cuándoKWAHN-dohஎப்போதுeppōdhuwhen
cómoKOH-mohஎப்படிeppadihow
por quépor kehஏன்ēṉwhy
cuántoKWAHN-tohஎவ்வளவுevvaḷavuhow much
cuálkwahlஎதுedhuwhich