MozhiLingo
← All lessons
Lesson 24A2

Adverbs of Frequency

बारंबारता सूचक क्रिया-विशेषण (Adverbs of Frequency)

English adverbs of frequency have a surprisingly strict favorite position in the sentence — right before the main verb — while Hindi's frequency words settle right after the subject instead, a difference that follows naturally from Hindi placing its verb at the very end of the sentence.

Grammar Comparison

व्याकरण तुलना

Always sits before the main verb in English; हमेशा sits right after the subject in Hindi

English

I always drink tea. (before the ordinary verb) vs. I am always tired. (after 'to be')

Hindi

मैं हमेशा चाय पीता हूँ। — हमेशा कर्ता के ठीक बाद, क्रिया वाक्य के अंत में

Hindi's frequency words — हमेशा (always), अक्सर (often), कभी-कभी (sometimes), कभी नहीं (never) — have their own fairly fixed slot too: right after the subject and before everything else, since the verb itself sits at the very end of a Hindi sentence (मैं हमेशा चाय पीता हूँ, literally 'I always tea drink'). English frequency adverbs land in a similar-feeling spot but for a different structural reason: directly before the main verb (I always drink), or directly after 'to be' (I am always tired) — since English keeps its verb near the front rather than at the end. Putting one at the very start or end of the sentence isn't always wrong in English, but it changes the emphasis — the mid-sentence position, right where Hindi speakers would already expect a frequency word to sit relative to the subject, is the safe, neutral default to learn first.

Vocabulary

शब्दावली

EnglishPronunciationHindi
I always drink tea.eye AWL-wayz drink teeमैं हमेशा चाय पीता हूँ।maiñ hameśā cāy pītā hūñ.
She usually walks.shee YOO-zhoo-uh-lee wawksवह आमतौर पर पैदल चलती है।vah āmtaur par paidal caltī hai.
I am never late.eye am NEV-er laytमैं कभी देर से नहीं आता।maiñ kabhī der se nahīñ ātā.
He sometimes calls.hee SUM-tymz kawlzवह कभी-कभी फ़ोन करता है।vah kabhī-kabhī fon kartā hai.