MozhiLingo
← All lessons
Lesson 39B2

Present Perfect Continuous

वर्तमान पूर्ण सतत काल

This tense stacks two ideas you already recognize separately — the present perfect's 'still relevant now' and the continuous's 'ongoing action' — into a single form emphasizing duration, something Hindi handles by simply pairing its regular continuous form with a से ('since/for') time phrase.

Grammar Comparison

व्याकरण तुलना

have been + -ing emphasizes duration; Hindi does this with continuous + से

English

I have been waiting for an hour. (emphasis on the ongoing duration, and it's still true now)

Hindi

मैं एक घंटे से इंतज़ार कर रहा हूँ। (सातत्यबोधक 'कर रहा हूँ' के साथ 'से' जोड़ा गया है, कोई अलग समर्पित काल नहीं)

Hindi expresses ongoing duration by pairing its regular continuous form (कर रहा हूँ) with a से ('since/for') time phrase, without needing an entirely separate grammatical tense the way English does. English's present perfect continuous exists specifically to combine have been with -ing to highlight duration and continued relevance: 'I have been waiting for an hour' stresses how long the wait has lasted, distinct from the plain present perfect 'I have waited,' which only states that it happened. Reach for this tense whenever 'how long' is the actual point of the sentence — Hindi's से phrase is the cue that you need it.

Vocabulary

शब्दावली

EnglishPronunciationHindi
I have been waiting for an hour.eye hav been WAY-ting for an OW-erमैं एक घंटे से इंतज़ार कर रहा हूँ।maiñ ek ghaṇṭe se intazār kar rahā hūñ.
She has been studying all day.shee haz been STUD-ee-ing awl dayवह पूरे दिन से पढ़ रही है।vah pūre din se paṛh rahī hai.
How long have you been living here?how long hav yoo been LIV-ing heerतुम यहाँ कब से रह रहे हो?tum yahāñ kab se rah rahe ho?