MozhiLingo
← All lessons
Lesson 43B2

Reported Speech: Questions & Commands

अप्रत्यक्ष वाणी: प्रश्न और आदेश

Reporting a question or a command reshapes the English sentence completely, not just the tense — question word order disappears, and commands turn into a to-infinitive — while Hindi barely has to reshape anything at all.

Grammar Comparison

व्याकरण तुलना

Reported questions lose their question word order entirely

English

'Where do you live?' → She asked where I lived. (no more do-support, no more inverted order — it becomes a plain statement shape)

Hindi

'तुम कहाँ रहते हो?' → उसने पूछा कि मैं कहाँ रहता था। (कि सिर्फ़ उद्धृत प्रश्न को जोड़ देता है, शब्द-क्रम वही रहता है)

Hindi reports a question almost exactly the way it reports a statement — attach कि (that) before the quoted question, with no restructuring needed, because Hindi never inverts subject and verb for questions in the first place (a yes/no question is marked only by क्या or by intonation, and it stays right where it was). English has real question machinery to dismantle: do-support disappears, subject and verb return to statement order, and the question mark is dropped. Reported commands simplify even further, collapsing down to told/asked + person + to + verb — 'Sit down!' becomes She told him to sit down, much like Hindi's own compact को कहा pattern (उसने उससे बैठने को कहा).

Vocabulary

शब्दावली

EnglishPronunciationHindi
She asked where I lived.shee askt wair eye livdउसने पूछा कि मैं कहाँ रहता था।usne pūchā ki maiñ kahāñ rahtā thā.
He asked if I was ready.hee askt if eye wuz RED-eeउसने पूछा कि क्या मैं तैयार हूँ।usne pūchā ki kyā maiñ taiyār hūñ.
She told him to sit down.shee tohld him too sit downउसने उससे बैठने को कहा।usne usse baiṭhne ko kahā.