Object Pronouns
செயப்படுபொருள் பிரதிபெயர்கள்
English swaps in a completely different-looking word for the object form of a pronoun — me, him, her — rather than adding a suffix the way Tamil does.
Grammar Comparison
இலக்கண ஒப்பீடு
A different word, not a suffix
I see him. (he → him, an entirely different word)
நான் அவனைப் பார்க்கிறேன். (அவன் → அவனை, the same word plus the -ஐ suffix)
Tamil builds its object pronoun by adding the familiar -ஐ suffix onto the subject pronoun — அவன் becomes அவனை, recognizably related. English object pronouns (him, her, them, us) often look nothing like their subject counterparts (he, she, they, we), a holdover from an older, more complex pronoun system English mostly abandoned elsewhere. Since there's no visible suffix to spot, these pairs (I/me, he/him, she/her, we/us, they/them) just have to be memorized as vocabulary.
Vocabulary
சொற்கள்
| English | Pronunciation | Tamil |
|---|---|---|
| me | mee | என்னைeṉṉai |
| him | him | அவனைavaṉai |
| her | hur | அவளைavaḷai |
| us | us | எங்களைengaḷai |
| them | them | அவர்களைavargaḷai |
| I love her. | eye luv hur | நான் அவளை நேசிக்கிறேன்.nān avaḷai nēsikkiṟēn. |