Cleft Sentences: It was...who / What I need is...
విడగొట్టిన వాక్యాలు
విడగొట్టిన వాక్యాలు ఒక సాధారణ ప్రకటనను రెండుగా చీల్చి సరిగ్గా ఒక్క సమాచార ముక్కను మాత్రమే వెలుగులోకి తెస్తాయి — తెలుగు ఎక్కువగా నొక్కు ప్రత్యయంతోనే సాధించే నొక్కును ఇంగ్లీషు నిర్మాణంతో చేర్చే మార్గం.
Grammar Comparison
వ్యాకరణ పోలిక
ఒక భాగాన్ని మాత్రమే వెలుగులోకి తేవడానికే వాక్యాన్ని చీల్చడం
John broke the vase. → It was John who broke the vase. (splits the sentence to spotlight 'John' specifically)
జానే జాడీ పగలగొట్టాడు. (the emphatic -ే suffix achieves a similar spotlight, without restructuring the sentence)
తెలుగు నొక్కు ప్రత్యయం -ే వాక్యాన్ని భౌతికంగా రెండు ఉపవాక్యాలుగా విడగొట్టాల్సిన అవసరం లేకుండా ఏ పదాన్నైనా నేరుగా అతుక్కుని వెలుగులోకి తేగలదు (జానే, 'it was John specifically'). ఇంగ్లీషు విడగొట్టిన వాక్యాలు అదే వెలుగు పనిని నిర్మాణంతో చేస్తాయి: It was + నొక్కబడే పదం + who/that + వాక్యం మిగతా భాగం (It was John who broke the vase), లేదా What + కర్త + క్రియ + is + నొక్కబడే పదం (What I need is more time). రెండు ఇంగ్లీషు పద్ధతులూ ఒక సమాచార ముక్క మీద వ్యాకరణ వెలుగు వేయడానికే ఉన్నాయి — -ే ఒక్క ప్రత్యయంతో చేసే అదే పని.
Vocabulary
పదజాలం
- Telugu
- జానే జాడీ పగలగొట్టాడు.john-e jaadee pagalagottaadu.
- Telugu
- నాకు కావాల్సింది ఇంకా సమయమే.naaku kaavaalsindi inkaa samayame.
- Telugu
- వాతావరణమే సమస్య.vaataavaraname samasya.