Ellipsis & Substitution
వదిలేయడం మరియు మార్పిడి
సాఫీగా వచ్చే ఇంగ్లీషు పదేపదే వచ్చే పదాలను మళ్ళీ చెప్పకుండా వదిలేస్తుంది — ఇది తప్పిపోయిన సమాచారాన్ని బయటకు చూడకుండా మనసులో పట్టుకోవాల్సిన అలవాటు.
Grammar Comparison
వ్యాకరణ పోలిక
so/neither ఒక పూర్తి పదేపదే వచ్చే ఉపవాక్యానికి బదులుగా నిలుస్తాయి
I like coffee. So do I. (so do I stands in for 'I also like coffee', not just 'I')
నాకూ అంతే. (a single word directly signals 'me too', more compact than English's substitute clause)
తెలుగు ఇంగ్లీషు కంటే మరింత సంక్షిప్తంగా ఒప్పుకోలును సూచిస్తుంది, తరచుగా సంబంధిత పదం మీద నేరుగా అతికే -కూడా ('also/too') వంటి ప్రత్యయం ద్వారా. ఇంగ్లీషు బదులుగా ఒక చిన్న ప్రత్యామ్నాయ ఉపవాక్యాన్ని నిర్మిస్తుంది — ఒక ధనాత్మక ప్రకటనను ఒప్పుకోవడానికి so do I, ఒక ఋణాత్మకాన్ని ఒప్పుకోవడానికి neither do I — so/neither ప్లస్ సహాయ క్రియ 'I also like coffee' ను పూర్తిగా మళ్ళీ చెప్పే బదులు మొత్తం పదేపదే వచ్చే భావానికి ప్రత్యామ్నాయంగా నిలుస్తుంది. ఈ కుదించిన పద్ధతులను (and do so, not... either) వాక్య ముక్కలుగా కాక, ఒక పూర్తి ఉపవాక్యానికి పూర్తి ప్రత్యామ్నాయాలుగా గుర్తించడం నిజమైన పట్టు గుర్తు.
Vocabulary
పదజాలం
- Telugu
- నాకు కాఫీ ఇష్టం. నాకూ అంతే.naaku coffee ishtam. naakoo ante.
- Telugu
- నాకు టీ ఇష్టం లేదు. నాకూ లేదు.naaku tea ishtam ledu. naakoo ledu.
- Telugu
- ఆమె పూర్తి చేసింది, అతనూ చేశాడు.aame poorti chesindi, atanoo chesaadu.