MozhiLingo
← All lessons
Lesson 3A1

Personal Pronouns & être / avoir

सर्वनाम और être / avoir

Hindi already keeps its subject pronoun in place the way French does — मैं जाता हूँ, not just जाता हूँ — so French's rule that je, tu, il, and so on can never be dropped won't feel like a new habit to build, unlike for a Tamil speaker used to leaving the pronoun out. Where the two languages truly line up is grammatical gender: Hindi nouns are as firmly masculine or feminine as French nouns are le or la, even though the specific gender assigned to a given word rarely matches across the two systems. être and avoir, meanwhile, are simply irregular verbs to memorize whole in French, the same brute-force way you already memorize होना's own irregular forms in Hindi.

Grammar Comparison

व्याकरण तुलना

The subject pronoun is not optional

French

Je mange. (not just 'Mange.')

Hindi

मैं खाता हूँ। (हिंदी में भी 'मैं' ज़रूरी है, ठीक French के Je जैसे)

Hindi doesn't drop its subject pronoun either — मैं खाता हूँ needs मैं exactly as much as French needs je in Je mange, so this particular rule won't feel new. But notice why each language needs it: Hindi's auxiliary (हूँ, हो, है, हैं) already sounds different for every person, so मैं mostly adds clarity and emphasis. French verb endings, by contrast, often sound identical across persons in speech (je mange and tu manges are both pronounced 'monzh') — so in French the pronoun isn't just customary, it's frequently the only thing telling the listener who's speaking. Treat je as a fixed, non-negotiable part of the sentence, the same way you already treat मैं as non-negotiable in Hindi.

être (to be) — irregular, memorize whole

French

je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont

Hindi

मैं हूँ, तुम हो, वह/वह/हम (अनौपचारिक) है, हम हैं, आप हैं, वे हैं

être is one of the two verbs you'll use constantly, and it's fully irregular — the six forms don't share an obvious root, much like Hindi's होना (हूँ, हो, है, हैं) doesn't reduce to one predictable stem either. Notice on takes the same verb form as il/elle (on est), even though it means 'we' in casual speech — a mismatch between meaning and form that has no real Hindi parallel, since हम always pairs with हैं regardless of register. There's no shortcut here: these six French forms simply need to be memorized cold, the same way होना's forms were once memorized by rote.

avoir (to have) — irregular, memorize whole

French

j'ai, tu as, il/elle/on a, nous avons, vous avez, ils/elles ont

Hindi

मेरे पास है, तुम्हारे पास है, उसके पास है, हमारे पास है, आपके पास है, उनके पास है

Hindi also has no direct verb 'to have' — like French speakers eventually learn to expect, Hindi instead expresses possession with a 'near me there is' construction: मेरे पास है literally means 'near me, [it] is'. French avoir, by contrast, is a true possession verb conjugated by subject like any other verb — j'ai doesn't literally mean 'near me is', it means 'I have', full stop. Note je becomes j' before avoir's vowel (j'ai), the first of many elisions you'll meet — avoir is also the auxiliary for most compound tenses later, so getting these six forms solid now pays off.

Vocabulary

शब्दावली

FrenchPronunciationHindiEnglish
je / j'zhuhमैंmaiñI
tutuतुमtumyou (informal)
ileelवह (पुल्लिंग) / यहvah (pulliṅg) / yahhe / it
elleelवह (स्त्रीलिंग) / यहvah (strīliṅg) / yahshe / it
onohnहम (अनौपचारिक) / कोईham (anaupacārik) / koīwe (casual) / one, people
nousnooहमhamwe
vousvooआपāpyou (formal / plural)
ilseelवे (पुल्लिंग/मिश्रित)ve (pulliṅg/miśrit)they (masc./mixed)
elleselवे (स्त्रीलिंग)ve (strīliṅg)they (all fem.)
êtreEH-truhहोनाhonāto be
avoirah-VWAHRरखना / पास होनाrakhnā / pās honāto have
je suiszhuh sweeमैं हूँmaiñ hūñI am
j'aizhayमेरे पास हैmere pās haiI have
il y aeel-YAHहै / हैं (मौजूद है)hai / haiñ (maujūd hai)there is / there are