MozhiLingo
← All lessons
Lesson 11A1

Modal Verbs: vouloir, pouvoir, devoir

இயலுமை வினைச்சொற்கள்: vouloir, pouvoir, devoir

These three verbs — want, can, must — carry enormous everyday weight in French, and all three are irregular. There's good news too: like Tamil, French puts the main action straight after them in the infinitive, with no separate 'to' word needed.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

vouloir (to want) — irregular

French

je veux, tu veux, il/elle/on veut, nous voulons, vous voulez, ils/elles veulent

Tamil

எனக்கு வேண்டும், உனக்கு வேண்டும், அவனுக்கு/அவளுக்கு வேண்டும், எங்களுக்கு வேண்டும், உங்களுக்கு வேண்டும், அவர்களுக்கு வேண்டும்

vouloir changes its stem between the singular/3rd-plural forms (veu-) and the nous/vous forms (voul-) — a pattern called 'boot verb' conjugation because of the shape it makes when you circle the irregular forms. Tamil expresses 'want' with a dative construction (எனக்கு வேண்டும், literally 'to me it is wanted') rather than a subject-verb pairing — so where Tamil's 'wanter' is grammatically a dative, French's is a plain subject, je veux.

pouvoir (to be able to / can) — irregular

French

je peux, tu peux, il/elle/on peut, nous pouvons, vous pouvez, ils/elles peuvent

Tamil

என்னால் முடியும், உன்னால் முடியும், அவனால்/அவளால் முடியும், எங்களால் முடியும், உங்களால் முடியும், அவர்களால் முடியும்

Same boot-shaped pattern as vouloir: peu- in the singular and 3rd-plural, pouv- in nous/vous. Tamil's 'can' also uses a dative-like -ஆல் ability marker (என்னால் முடியும்) rather than a true subject-verb pairing, which is a closer structural match than English's 'I can' — both languages frame ability as something that happens 'to' or 'through' you rather than something you actively do.

devoir (must / to have to) — irregular

French

je dois, tu dois, il/elle/on doit, nous devons, vous devez, ils/elles doivent

Tamil

நான் ...வேண்டும், நீ ...வேண்டும், அவன்/அவள் ...வேண்டும், நாங்கள் ...வேண்டும், நீங்கள் ...வேண்டும், அவர்கள் ...வேண்டும்

devoir also follows the boit-shaped pattern (doi- singular/3rd-plural, dev- nous/vous). It covers both obligation ('must') and probability ('must be' — il doit être fatigué, 'he must be tired'), a double duty Tamil's வேண்டும் doesn't share — வேண்டும் only expresses obligation/necessity, not a guess.

The main verb stays in the infinitive, right after the modal

French

Je veux manger. / Je peux venir. / Je dois partir.

Tamil

எனக்கு சாப்பிட வேண்டும் / என்னால் வர முடியும் / நான் போக வேண்டும்

Just like Tamil places the action verb immediately before its 'want/can/must' marker, French places the action verb (in its unconjugated infinitive form) immediately after the conjugated modal, with no linking word: Je veux manger, not Je veux à manger. This is one of the more comfortable structural matches between the two languages.

il faut — the impersonal 'must', no subject choice

French

Il faut partir. (One must leave. / We have to leave.)

Tamil

போக வேண்டும் (பொதுவான கட்டாயம்)

falloir only exists in this fixed, impersonal il form — it never conjugates for je/tu/nous etc. Il faut + infinitive expresses a general necessity without pinning it to a specific person, similar to how Tamil's வேண்டும் can be used impersonally without naming who exactly must do it.

Vocabulary

சொற்கள்

FrenchPronunciationTamilEnglish
je veuxzhuh vuhஎனக்கு வேண்டும்eṉakku vēṇḍumI want
je peuxzhuh puhஎன்னால் முடியும்eṉṉāl muḍiyumI can
je doiszhuh dwahநான் ...வேண்டும்nāṉ ...vēṇḍumI must / I have to
tu veuxtu vuhஉனக்கு வேண்டும்uṉakku vēṇḍumyou want
il/elle peuteel/el puhஅவனால்/அவளால் முடியும்avaṉāl/avaḷāl muḍiyumhe/she can
nous voulonsnoo voo-LOHNஎங்களுக்கு வேண்டும்eṅgaḷukku vēṇḍumwe want
vous pouvezvoo poo-VAYஉங்களால் முடியும்uṅgaḷāl muḍiyumyou (formal/pl.) can
ils/elles doiventeel/el dwahvஅவர்கள் ...வேண்டும்avarkaḷ ...vēṇḍumthey must
il fauteel fohவேண்டும் (பொதுவான கட்டாயம்)vēṇḍum (podhuvāṉa kaṭṭāyam)one must / it is necessary to
je voudraiszhuh voo-DREHஎனக்கு வேண்டும் (மரியாதையாக)eṉakku vēṇḍum (mariyādhaiyāka)I would like (polite form of je veux)