MozhiLingo
← All lessons
Lesson 16A2

Object Pronouns: Direct & Indirect

செயப்படுபொருள் பிரதிபெயர்கள்: நேரடி மற்றும் மறைமுக

French object pronouns jump to a position right before the verb — a small but consistent word-order rule that has no real parallel in Tamil, where the pronoun (like any object) simply sits before the verb naturally as part of SOV order.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

Direct object pronouns: me, te, le/la, nous, vous, les

French

Je le vois. (I see him/it — no preposition between verb and object)

Tamil

நான் அவனைப் பார்க்கிறேன்.

Direct object pronouns replace a noun that follows the verb with no preposition (je vois le film → je le vois). le/la become l' before a vowel sound (je l'aime). Third person forms (le/la/les) carry gender and number; first/second person (me/te/nous/vous) don't change.

Indirect object pronouns: me, te, lui, nous, vous, leur

French

Je lui parle. (I speak to him/her — lui replaces à + person)

Tamil

நான் அவனிடம்/அவளிடம் பேசுகிறேன்.

Indirect object pronouns replace à + a person (parler à quelqu'un → lui parler). Unlike the direct set, lui and leur don't show gender — lui covers both 'to him' and 'to her'. This maps loosely onto Tamil's dative -இடம்/-க்கு marking, which also doesn't distinguish gender on the pronoun itself.

Placement: always right before the conjugated verb

French

Je l'ai vu. (I saw him/it — pronoun jumps before the auxiliary avoir, not after the participle)

Tamil

நான் அவனைப் பார்த்தேன்.

In simple tenses, the pronoun sits directly before the verb (je le vois). In the passé composé, it sits before the auxiliary, not the participle (je l'ai vu, not j'ai vu le). This 'pronoun jumps left' rule is a genuinely French mechanic — Tamil doesn't need a special rule here because the object already comes before the verb by default word order.

Vocabulary

சொற்கள்

FrenchPronunciationTamilEnglish
Je le vois.zhuh luh vwahநான் அவனைப் பார்க்கிறேன்.nān avaṉaip pārkkiṟēṉI see him / it.
Je la vois.zhuh lah vwahநான் அவளைப் பார்க்கிறேன்.nān avaḷaip pārkkiṟēṉI see her / it.
Je les vois.zhuh lay vwahநான் அவர்களைப் பார்க்கிறேன்.nān avargaḷaip pārkkiṟēṉI see them.
Je lui parle.zhuh lwee parlநான் அவனிடம்/அவளிடம் பேசுகிறேன்.nān avaṉiṭam/avaḷiṭam pēsukiṟēṉI speak to him / her.
Je leur parle.zhuh luhr parlநான் அவர்களிடம் பேசுகிறேன்.nān avargaḷiṭam pēsukiṟēṉI speak to them.
Il me voit.eel muh vwahஅவன் என்னைப் பார்க்கிறான்.avaṉ eṉṉaip pārkkiṟāṉHe sees me.
Il te voit.eel tuh vwahஅவன் உன்னைப் பார்க்கிறான்.avaṉ uṉṉaip pārkkiṟāṉHe sees you.
Il nous voit.eel noo vwahஅவன் எங்களைப் பார்க்கிறான்.avaṉ eṅgaḷaip pārkkiṟāṉHe sees us.
Il vous voit.eel voo vwahஅவன் உங்களைப் பார்க்கிறான்.avaṉ uṅgaḷaip pārkkiṟāṉHe sees you (formal/plural).
Je l'aime.zhuh lemநான் அவனை/அவளை நேசிக்கிறேன்.nān avaṉai/avaḷai nēsikkiṟēṉI love him / her / it.