Result Clauses: si...que, tellement...que, si bien que
விளைவு வாக்கியங்கள்
French wraps 'so...that' around a single adjective, or links two whole events with 'so that' — two different-shaped tools that both stay safely in the indicatif, unlike most of the subjonctif triggers around them.
Grammar Comparison
இலக்கண ஒப்பீடு
si + adjective + que / tellement + que: so...that
Il est si fatigué qu'il s'endort. (He's so tired that he's falling asleep)
அவன் மிகவும் களைப்பாக இருக்கிறான், தூங்கிவிடுகிறான்.
si...que (formal/written) and tellement...que (more spoken and everyday) both wrap around an adjective or adverb to build 'so [adjective] that [result]'; with a noun instead, switch to tellement de + noun + que (il y avait tellement de bruit qu'on ne s'entendait pas). Unlike the subjonctif triggers elsewhere in this course, the result clause after que here stays in the indicatif (s'endort, not s'endorme) — the result is presented as a plain fact, not a doubt or wish.
si bien que: a connector for 'with the result that'
Il a plu toute la nuit, si bien que la rivière a débordé. (It rained all night, so that the river overflowed)
இரவு முழுவதும் மழை பெய்தது, அதனால் நதி வெள்ளம் வந்தது.
si bien que links two full clauses the way Tamil's அதனால் ('because of that, therefore') does, rather than wrapping around a single adjective the way si...que does — it reports one event as the natural consequence of another. Reach for si bien que when you're narrating a chain of cause and effect rather than emphasizing the intensity of a quality.
Vocabulary
சொற்கள்
| French | Pronunciation | Tamil | English |
|---|---|---|---|
| si...que | see kuh | மிகவும்...(இதனால்)migavum...(idhaṉāl) | so...that |
| tellement...que | tel-MAHN kuh | மிகவும்...(இதனால்)migavum...(idhaṉāl) | so...that (spoken) |
| tellement de | tel-MAHN duh | அதிகமானadhigamāṉa | so much / so many |
| si bien que | see byahn kuh | அதனால்adhaṉāl | so that / with the result that |
| Il fait si froid qu'on ne sort pas. | eel feh see frwah kohn nuh sor pah | மிகவும் குளிராக இருக்கிறது, யாரும் வெளியே போவதில்லை.migavum kuḷirāga irukkiṟadhu, yārum veḷiyē pōvadhillai. | It's so cold that no one goes out. |
| Elle avait tellement de travail qu'elle n'a pas dormi. | el ah-veh tel-MAHN duh trah-VYE kel nah pah dor-MEE | அவளுக்கு மிகவும் வேலை இருந்தது, தூங்கவே இல்லை.avaḷukku migavum vēlai irundhadhu, thūngavē illai. | She had so much work that she didn't sleep. |