MozhiLingo
← All lessons
Lesson 46B2

Purpose Clauses: pour que vs. pour + infinitif

நோக்க வாக்கியங்கள்: pour que vs pour + infinitif

Purpose clauses split by the same same-subject test you met with vouloir in the subjonctif lesson: one person's purpose uses a plain infinitive, two different people's purposes force a full subjonctif clause.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

Same subject vs. different subject decides the tool

French

Je parle fort pour être entendu. (I speak loudly to be heard — same subject) vs. Je parle fort pour que tu m'entendes. (I speak loudly so that YOU hear me — different subject)

Tamil

எனக்குக் கேட்கும்படி நான் சத்தமாகப் பேசுகிறேன். / நீ கேட்கும்படி நான் சத்தமாகப் பேசுகிறேன்.

Just like the je veux que vs. je veux + infinitif choice from Lesson 40, pour + infinitive is only grammatical when the purpose and the main clause share the same subject; the moment a second person is involved, pour que takes over and opens its own subjonctif clause with its own subject (que tu m'entendes). Tamil's purpose suffix (-படி, -அதற்காக) doesn't split this way — the same pattern covers both same-subject and different-subject purpose — so this same-subject check is worth deliberately pausing on each time you build a purpose clause in French.

afin que / afin de: the same split, more formal

French

afin que + subjonctif (different subject) / afin de + infinitif (same subject)

Tamil

...அதற்காக (வேறு நபர்) / ...அதற்காக (ஒரே நபர்)

afin que and afin de work exactly like pour que and pour + infinitif, just pitched at a more formal, written register — common in essays and official writing. Pick pour in everyday speech and afin in formal writing; the same subject/different-subject test decides que vs. de either way.

Vocabulary

சொற்கள்

FrenchPronunciationTamilEnglish
pour + infinitifpoor...அதற்காக (ஒரே நபர்)...adhaṟkāga (orē nabar)in order to (same subject)
pour que + subjonctifpoor kuh...அதற்காக (வேறு நபர்)...adhaṟkāga (vēṟu nabar)so that (different subject)
afin deah-fan duh...அதற்காக (முறையான, ஒரே நபர்)...adhaṟkāga (muṟaiyāṉa, orē nabar)in order to (formal, same subject)
afin queah-fan kuh...அதற்காக (முறையான, வேறு நபர்)...adhaṟkāga (muṟaiyāṉa, vēṟu nabar)so that (formal, different subject)
Je téléphone pour confirmer.zhuh tay-lay-fon poor kohn-feer-MAYஉறுதிப்படுத்த நான் தொலைபேசி செய்கிறேன்.uṟudhippaḍuththa nān thoḻaipēsi seygiṟēn.I'm calling to confirm.
Je téléphone pour que tu confirmes.zhuh tay-lay-fon poor kuh too kohn-FEERMநீ உறுதிப்படுத்த வேண்டும் என்பதற்காக நான் தொலைபேசி செய்கிறேன்.nī uṟudhippaḍuththa vēṇḍum enbadhaṟkāga nān thoḻaipēsi seygiṟēn.I'm calling so that you confirm.