MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 44B2

Concessive Clauses: obwohl, trotzdem, zwar...aber

വൈരുദ്ധ്യം കാണിക്കുന്ന വാക്യങ്ങൾ

B1 gave you obwohl for 'although'; B2 adds two more ways to signal a contrast — trotzdem as a stand-alone connector, and the zwar...aber pair that flags a concession before you even reach it.

Grammar Comparison

വ്യാകരണ താരതമ്യം

Three tools for one job — subordinate, connector, and a paired warning

German

Obwohl es regnet, gehe ich raus. / Es regnet. Trotzdem gehe ich raus. / Es regnet zwar, aber ich gehe raus.

Malayalam

മഴ പെയ്താലും, ഞാൻ പുറത്ത് പോകുന്നു. (-ആലും suffix marks the concession, doing the job of all three German options)

Malayalam's -ആലും suffix ('even though/even if') does the job of all three German options at once, just by attaching to the verb. German instead offers three distinct tools depending on sentence shape: obwohl starts a subordinate clause (verb-final, like weil), trotzdem starts a new main clause as a connector (verb-second immediately after it), and zwar...aber flags the concession early with zwar, then delivers the contrast with aber. All three translate roughly to Malayalam's single -ആലും — the choice between them in German is about sentence structure, not meaning.

Vocabulary

വാക്കുകൾ

obwohlop-VOHL
Malayalam
...ആലും...aalum
English
although (subordinate clause)
trotzdemTROTS-daym
Malayalam
എന്നിരുന്നാലുംennirunnaalum
English
nevertheless / still
zwar ... abertsvahr ... AH-ber
Malayalam
സത്യമാണ് ... പക്ഷേsathyamaanu ... pakshe
English
it's true that... but
Obwohl ich müde war, ...op-VOHL ikh MUE-deh vahr
Malayalam
ഞാൻ ക്ഷീണിതനായിരുന്നാലും...njaan ksheenithanaayirunnaalum...
English
Although I was tired, ...
dennochDEN-nokh
Malayalam
എങ്കിലുംenkilum
English
nonetheless / yet