MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 32B1

Infinitive Clauses: um...zu, ohne...zu, statt...zu

ലക്ഷ്യ/ഒഴിവാക്കൽ ഉപവാക്യങ്ങൾ

German expresses purpose, exception, and substitution with a three-part frame — um/ohne/statt ... zu + infinitive — pushing the verb to the end one more time, in a construction Malayalam handles with a single infinitive suffix.

Grammar Comparison

വ്യാകരണ താരതമ്യം

um...zu ≈ Malayalam's infinitive suffix -ാൻ

German

Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu arbeiten. (I learn German [in order] to work in Germany)

Malayalam

ജർമ്മനിയിൽ ജോലി ചെയ്യാൻ, ഞാൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. (work-do-ാൻ, I German learn)

Malayalam expresses purpose with a single infinitive suffix, -ാൻ, attached directly to the goal verb — ചെയ്യാൻ already means 'in order to do', no extra word required. German instead wraps the goal verb in a three-piece frame: um at the start, zu directly before the infinitive, and the infinitive itself at the very end of the clause. The meaning matches Malayalam's -ാൻ exactly; the German version just spreads that single suffix's job across three separate words.

Vocabulary

വാക്കുകൾ

um ... zuoom ... tsoo
Malayalam
...ാൻ...aan
English
in order to
ohne ... zuOH-neh ... tsoo
Malayalam
...ാതെ...aathe
English
without ...ing
statt ... zushtaht ... tsoo
Malayalam
...തിനു പകരം...thinu pakaram
English
instead of ...ing
Ich lerne, um zu arbeiten.ikh LAIR-neh oom tsoo AHR-by-ten
Malayalam
ജോലി ചെയ്യാൻ പഠിക്കുന്നു.joli cheyyaan padhikkunnu.
English
I learn in order to work.
Er ging, ohne zu zahlen.air ging OH-neh tsoo TSAH-len
Malayalam
അവൻ പണം കൊടുക്കാതെ പോയി.avan panam kodukkaathe poyi.
English
He left without paying.