Passive Agent Marking: von vs. durch
കർമ്മണി പ്രയോഗത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നയാളെ സൂചിപ്പിക്കൽ
The passive lesson showed you how to hide the actor — this lesson shows you how to name them again, when you need to, using two different words depending on whether the actor is a person or a force. Unusually, Malayalam draws this exact same line.
Grammar Comparison
വ്യാകരണ താരതമ്യം
von for people, durch for causes — and Malayalam actually splits the same way
Das Buch wurde von der Autorin geschrieben. (by the author, a person — von) vs. Die Stadt wurde durch das Erdbeben zerstört. (by the earthquake, a cause — durch)
പുസ്തകം എഴുത്തുകാരിയാൽ എഴുതപ്പെട്ടു. / നഗരം ഭൂകമ്പം കൊണ്ട് നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു. (-ആൽ for the person, കൊണ്ട് for the cause)
This is a genuine, specific point of agreement rather than a forced comparison. Malayalam doesn't collapse agent-marking into one all-purpose suffix — it distinguishes a conscious, personal agent (marked with -ആൽ, as in എഴുത്തുകാരിയാൽ, 'by the author') from an impersonal cause or force (marked with കൊണ്ട്, 'by/because of', as in ഭൂകമ്പം കൊണ്ട്, 'by the earthquake'). That's the same two-way split German makes with von versus durch. Tamil, by contrast, uses a single unified -ஆல் for both — so this is one of the rare spots where Malayalam's grammar maps onto German more precisely than Tamil's does.
Vocabulary
വാക്കുകൾ
- Malayalam
- -ആൽ (വ്യക്തി)-aal (vyakthi)
- English
- by (a person)
- Malayalam
- കൊണ്ട് (കാരണം)kondu (kaaranam)
- English
- by/through (a cause)
- Malayalam
- വീട് വാസ്തുശിൽപിയാൽ രൂപകൽപ്പന ചെയ്യപ്പെട്ടു.veedu vaasthushilpiyaal roopakalppana cheyyappettu.
- English
- The house was designed by the architect.
- Malayalam
- വിളവ് കൊടുങ്കാറ്റ് കൊണ്ട് നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു.vilavu kodunkaattu kondu nashippikkappettu.
- English
- The harvest was destroyed by the storm.