MozhiLingo
← All lessons
Lesson 55C1

Function Verb Constructions

செயல்பாட்டு வினைச்சொல் அமைப்புகள்

Formal German often swaps a simple verb for a noun-plus-'light verb' combination — in Kraft treten instead of gelten — a stylistic habit Tamil mirrors with its own compound noun-plus-doer constructions.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

A noun does the real work; the verb is just a light carrier

German

in Kraft treten (to come into force, lit. 'step into force') instead of gelten (to apply/be valid)

Tamil

நடைமுறைக்கு வருதல் (lit. 'come into practice/method') instead of a plain single verb

In both languages, formal register likes to route a simple action through a noun (Kraft, 'force'; நடைமுறை, 'practice/procedure') plus a light, almost meaningless verb (treten, 'step'; வருதல், 'come'), rather than using a single direct verb. Just like Nominalstil, this pattern shows up constantly in law, administration, and news: zur Verfügung stehen ('to be available', lit. 'stand at disposal') instead of verfügbar sein; Anwendung finden ('to be applied', lit. 'find application') instead of angewendet werden. Learn these as fixed phrases — the individual words rarely combine predictably outside the set expression.

Vocabulary

சொற்கள்

GermanPronunciationTamilEnglish
in Kraft tretenin krahft TRAY-tenநடைமுறைக்கு வருதல்naḍaimuṟaikku varudhalto come into force
zur Verfügung stehentsoor fer-FUE-goong SHTAY-enகிடைக்கக்கூடியதாக இருக்கkiḍaikkakkūḍiyadhāga irukkato be available
Anwendung findenAHN-ven-doong FIN-denபயன்படுத்தப்படpayanpaduthappaḍato be applied
eine Entscheidung treffenEYE-neh ent-SHY-doong TREF-enமுடிவெடுக்கmuḍiveḍukkato make a decision
Rücksicht nehmen aufRUEK-zikht NAY-men owfகருத்தில் கொள்ளkaruththil koḷḷato take into consideration