MozhiLingo
← All lessons
Lesson 29.1B1

Passive Agent Marking: von vs. durch

செயப்பாட்டு வினையில் செய்பவரைக் குறிப்பிடுதல்

The passive lesson showed you how to hide the actor — this lesson shows you how to name them again, when you need to, using two different words depending on whether the actor is a person or a force.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

von for people/agents, durch for causes/means

German

Das Buch wurde von der Autorin geschrieben. (by the author, a person — von) vs. Die Stadt wurde durch das Erdbeben zerstört. (by the earthquake, a cause — durch)

Tamil

புத்தகம் எழுத்தாளரால் எழுதப்பட்டது. / நகரம் பூகம்பத்தால் அழிக்கப்பட்டது. (Tamil's -ஆல் suffix covers both agent types with a single, unified marker)

Tamil marks the doer of a passive action with a single suffix, -ஆல் ('by'), regardless of whether that doer is a person or an impersonal cause. German splits this into two separate prepositions: von for a person or living agent consciously performing the action, and durch for an impersonal cause, force, or means bringing it about. When translating Tamil's -ஆல் into a German passive sentence, pause and ask whether the doer is a person (von) or a force/cause (durch) — Tamil's single marker won't tell you which one to reach for.

Vocabulary

சொற்கள்

GermanPronunciationTamilEnglish
von (+Dat., person/agent)fon-ஆல் (நபர்)-āl (nabar)by (a person)
durch (+Akk., cause/means)doorkh-ஆல் (காரணம்)-āl (kāraṇam)by/through (a cause)
Das Haus wurde von dem Architekten entworfen.dahs house VOOR-deh fon daym ar-khi-TEK-ten ent-VOR-fenவீடு கட்டிடக்கலைஞரால் வடிவமைக்கப்பட்டது.vīḍu kaṭṭiḍakkalaiñarāl vaḍivamaikkappaṭṭadhu.The house was designed by the architect.
Die Ernte wurde durch den Sturm zerstört.dee AIRN-teh VOOR-deh doorkh dayn shtoorm tsair-SHTERTபயிர் புயலால் அழிக்கப்பட்டது.payir puyalāl aḻikkappaṭṭadhu.The harvest was destroyed by the storm.