Reflexive Verbs
ఆత్మార్థక క్రియలు (తనపైననే చేసుకునే క్రియలు)
German reflexive verbs use a small pronoun (mich, dich, sich...) to show the subject is acting on itself — a sense Telugu often folds into the verb itself with the bound auxiliary -కొను ('for oneself'), rather than a free-standing pronoun.
Grammar Comparison
వ్యాకరణ పోలిక
sich waschen ≈ Telugu's -కొను auxiliary ('to do for oneself')
Ich wasche mich. (I wash myself — mich is the reflexive pronoun)
నేను స్నానం చేసుకుంటాను. (చేయు 'do' + కొను 'for oneself' fused into one verb, చేసుకోవడం)
Telugu has a bound auxiliary verb, -కొను (from కొను, 'to take'), that attaches directly onto a main verb stem to mark that the action is done to or for the subject itself — చేయు ('to do') plus కొను gives చేసుకోవడం ('to do for oneself'), so స్నానం చేసుకోవడం is literally 'to bathe for oneself'. German instead bolts a small reflexive pronoun onto an ordinary verb to signal the same thing: waschen ('to wash something') becomes sich waschen ('to wash oneself') by adding sich. The mechanism differs — Telugu's marker is a bound auxiliary fused onto the verb, German's is a separate pronoun word — but both languages are marking the same underlying idea: the action bounces back onto its own subject. Not every Telugu reflexive-flavored action uses -కొను, though: 'to sit down' is simply కూర్చోవడం, a single dedicated verb with no separate reflexive marker at all, so this is a helpful pattern rather than an exceptionless rule.
Vocabulary
పదజాలం
- Telugu
- స్నానం చేసుకోవడంsnaanam chesukovadam
- English
- to wash oneself
- Telugu
- సంతోషపడడంsantoshapadadam
- English
- to be happy / look forward to
- Telugu
- బట్టలు వేసుకోవడంbattalu vesukovadam
- English
- to get (oneself) dressed
- Telugu
- కూర్చోవడంkurchovadam
- English
- to sit down
- Telugu
- అనిపించడంanipinchadam
- English
- to feel