Possessive Adjectives
स्वामित्व विशेषण
Dutch possessives — mijn, jouw/je, zijn, haar, and the rest — stay completely fixed no matter what noun follows, unlike Hindi's मेरा/मेरी/मेरे, which change to match the noun's gender and number.
Grammar Comparison
व्याकरण तुलना
Dutch possessives never change; Hindi's always do
mijn boek (my book), mijn tafel (my table), mijn boeken (my books) — 'mijn' never changes
मेरी किताब, मेरी मेज़, मेरी किताबें — 'मेरी'/'मेरा' संज्ञा के अनुसार बदलता है
Hindi possessives agree with the noun they precede — मेरा भाई, मेरी बहन, मेरे भाई-बहन all shift form depending on the noun's gender and number. Dutch possessives are refreshingly simpler here: mijn, jouw, zijn, haar, ons/onze, jullie, and hun all stay in one fixed form regardless of what follows (with one small exception below) — no agreement to track at all.
ons vs onze — the one possessive that does split
ons huis (our house, het-word) / onze tafel (our table, de-word)
इस एक अपवाद के लिए हिंदी में सीधी समानता नहीं है
'Our' is the sole exception: ons is used before a singular het-word (ons huis), while onze is used everywhere else — before de-words and before any plural noun (onze tafel, onze boeken). This single split mirrors the de/het distinction itself, so once articles and gender feel comfortable, this exception becomes easy to predict.
Vocabulary
शब्दावली
| Dutch | Pronunciation | Hindi | English |
|---|---|---|---|
| mijn | mine | मेरा / मेरी / मेरेmerā / merī / mere | my |
| jouw / je | yow / yuh | तुम्हारा / तुम्हारीtumhārā / tumhārī | your (informal) |
| zijn | zayn | उसका / उसकी (पुल्लिंग)uskā / uskī | his |
| haar | hahr | उसका / उसकी (स्त्रीलिंग)uskā / uskī | her |
| ons / onze | ons / ON-zuh | हमारा / हमारीhamārā / hamārī | our |
| jullie | YUH-lee | तुम लोगों काtum logoñ kā | your (plural) |
| hun | huhn | उनकाunkā | their |
| ons huis | ons hoys | हमारा घरhamārā ghar | our house |
| onze tafel | ON-zuh TAH-fel | हमारी मेज़hamārī mez | our table |