Present Tense Verbs
വർത്തമാനകാല ക്രിയകൾ
Malayalam verbs stay exactly the same no matter who's doing the action. English mostly agrees — except for one single, easy-to-forget exception.
Grammar Comparison
വ്യാകരണ താരതമ്യം
The '-s' exception: only for he/she/it
I speak, you speak, we speak, they speak — but he speaks, she speaks
ഞാൻ സംസാരിക്കുന്നു, അവൻ സംസാരിക്കുന്നു — the verb never changes
English present-tense verbs are identical for every subject except third-person singular (he/she/it), which alone takes an added -s. Malayalam has nothing like this: സംസാരിക്കുന്നു (speaks) stays exactly the same whether the subject is I, you, he, she, we, or they. The '-s' rule is the one place English breaks its own pattern — worth remembering precisely because it's the only exception.
Even the '-s' form has its own irregular spellings
go → goes, do → does — an added syllable or vowel change, not just '-s'
no equivalent — every Malayalam verb takes the same present-tense ending, without exception
Some English verbs don't just add -s for he/she/it — go becomes goes (extra syllable) and do becomes does (the vowel itself changes). Malayalam's present-tense suffix -unnu attaches identically to every verb root, with no irregular spelling changes to watch for.
Vocabulary
വാക്കുകൾ
- Malayalam
- സംസാരിക്കുകsamsaarikkuka
- Malayalam
- സംസാരിക്കുന്നുsamsaarikkunnu
- Malayalam
- കഴിക്കുകkazhikkuka
- Malayalam
- കഴിക്കുന്നുkazhikkunnu
- Malayalam
- പോകുകpokuka
- Malayalam
- പോകുന്നുpokunnu
- Malayalam
- ചെയ്യുകcheyyuka
- Malayalam
- ചെയ്യുന്നുcheyyunnu
- Malayalam
- ജോലി ചെയ്യുകjoli cheyyuka
- Malayalam
- ജോലി ചെയ്യുന്നുjoli cheyyunnu