Relative Clauses: who, which, that
సంబంధ వాక్యాలు
ఇంగ్లీషు నామవాచకం తరువాత ఒక సంబంధ ఉపవాక్యంతో అదనపు సమాచారాన్ని కలుపుతుంది — తెలుగు అదే సమాచారాన్ని నామవాచకం ముందు పెట్టే ఒక క్రియా విశేషణ రూపంలో మడిచే దానికి పూర్తి వ్యతిరేకం.
Grammar Comparison
వ్యాకరణ పోలిక
నామవాచకం తరువాత ఒక సర్వనామంతో vs నామవాచకం ముందు ఒక క్రియా రూపంతో
the man who is standing there (who + clause, placed AFTER the noun)
అక్కడ నిలబడి ఉన్న మనిషి (a participle, నిలబడి ఉన్న, placed BEFORE the noun — no relative pronoun at all)
తెలుగుకు సంబంధ సర్వనామం లేదు — అది మొత్తం వర్ణననూ ఒక క్రియా విశేషణ రూపంగా (నిలబడి ఉన్న, 'standing') మార్చి, ఒక పొడవైన విశేషణంలా నామవాచకం ముందు నేరుగా పెడుతుంది. ఇంగ్లీషు బదులుగా నామవాచకం తరువాత ఒక సంబంధ సర్వనామాన్ని (మనుషులకు who, వస్తువులకు which, రెండింటికీ that), దాని వెనుక ఒక పూర్తి ఉపవాక్యాన్నీ ఉంచుతుంది. తెలుగు నామవాచకం-ముందు నిర్మాణాన్ని ఇంగ్లీషులోకి మార్చేటప్పుడు, మొత్తం వర్ణనను నామవాచకం వెనక్కి తిప్పి, తెలుగు మూలంలో లేని ఒక సర్వనామాన్ని చొప్పించాల్సి వస్తుందని ఆశించండి.
Vocabulary
పదజాలం
- Telugu
- అక్కడ నిలబడి ఉన్న మనిషిakkada nilabadi unna manishi
- Telugu
- నేను కొన్న పుస్తకంnenu konna pustakam
- Telugu
- నేను కలిసిన స్త్రీnenu kalisina stree