Reported Speech
పరోక్ష మాట
ఎవరో చెప్పింది పరోక్షంగా చెప్పడం ఇంగ్లీషులో క్రియ కాలాన్ని ఒక అడుగు వెనక్కి, గతంలోకి నెడుతుంది — పద్ధతి వేరైనా, తెలుగు అని అనే ఉల్లేఖన గుర్తులో దగ్గరి పోలిక ఉన్న ఒక మార్పు.
Grammar Comparison
వ్యాకరణ పోలిక
ఇంగ్లీషు కాలాన్ని వెనక్కి నెడుతుంది; తెలుగు బదులుగా అని తో ఉల్లేఖనాన్ని గుర్తిస్తుంది
She said, 'I am tired.' → She said (that) she was tired. (am shifts back to was)
ఆమె 'నేను అలసిపోయాను' అని చెప్పింది. (the quoted verb form itself doesn't need to shift — అని marks it as reported instead)
తెలుగు ఒక పరోక్ష మాటను అసలు మాటల తరువాత అని ('that/so') తో మూసివేసి గుర్తిస్తుంది — ఉల్లేఖించిన క్రియ కాలాన్ని మార్చాల్సిన అవసరమే లేదు. ఇంగ్లీషు బదులుగా ఉల్లేఖన-గుర్తు పదాన్ని (that) ఐచ్ఛికంగా వదిలేసి, మొత్తం క్రియను ఒక కాలం ఇంకా వెనక్కి, గతంలోకి నెట్టడం ద్వారా తన అసలు పనిని చేస్తుంది — am అనేది was అవుతుంది, will అనేది would అవుతుంది, have అనేది had అవుతుంది. ఈ కాల-మార్పే ఇక్కడ నేర్చుకోవాల్సిన అసలు యంత్రాంగం; తెలుగు అని పరోక్ష మాట ఎప్పుడు జరుగుతుందో సరైన అవగాహన ఇస్తుంది, కానీ ఇంగ్లీషు దాన్ని వ్యాకరణంలో ఎలా చూపిస్తుందో కాదు.
Vocabulary
పదజాలం
- Telugu
- ఆమె అలసిపోయానని చెప్పింది.aame alasipoyaanani cheppindi.
- Telugu
- అతను వస్తానని చెప్పాడు.atanu vastaanani cheppaadu.
- Telugu
- వాళ్ళు పూర్తి చేశామని చెప్పారు.vaallu poorti chesaamani cheppaaru.