Summarizing a Text (Résumé)
Summarizing a Text (Résumé)
The résumé is a fixed exam and academic genre in French — condensing a text to a fraction of its length while preserving its argument — a skill that maps closely onto the English 'summary' exercise but comes with its own toolkit of French framing phrases.
Grammar Comparison
Grammar Comparison
Attributing the author's claims without quoting directly
L'auteur soutient que la technologie isole les individus. (The author argues that technology isolates individuals.)
The author argues that technology isolates individuals.
A good résumé paraphrases rather than quotes, using reporting verbs like soutenir que, affirmer que, and suggérer que to attribute ideas to the author while staying in your own words — functioning exactly like English reporting verbs ('argues that,' 'claims that,' 'suggests that') in an English-language summary, so the skill transfers directly, just now applied to French vocabulary. Varying these reporting verbs, rather than repeating l'auteur dit que throughout, is part of what examiners look for in a strong résumé, just as varying 'the author says' is expected in an English summary.
Vocabulary
Vocabulary
| French | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| l'auteur soutient que | loh-TUHR soo-TYAHN kuh | the author argues that |
| le texte traite de | luh tekst treht duh | the text deals with |
| l'idée principale | lee-day pran-see-PAL | the main idea |
| en résumé | ahn ray-zew-MAY | in summary |
| selon l'auteur | suh-LOHN loh-TUHR | according to the author |
| l'auteur souligne que | loh-TUHR soo-LEEN kuh | the author emphasizes that |
| il ressort de ce texte que | eel ruh-SOR duh suh tekst kuh | it emerges from this text that |
| en somme | ahn SOM | all in all |
| reformuler | ruh-for-mew-LAY | to rephrase / paraphrase |
| l'argument central | lar-gew-MAHN sahn-TRAL | the central argument |