MozhiLingo
← All lessons
Lesson 14.14A1

Exam Writing: An Informal Letter

தேர்வு எழுத்து: முறைசாரா கடிதம்

Informal French letters and messages follow a loose but recognizable shape — a warm opening, casual closing formulas — that's worth having ready-made for A1 writing tasks. Formal correspondence, with its much stricter formulas, comes later.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

Cher/Chère — the informal letter opening

French

Cher Thomas, / Chère Priya,

Tamil

அன்பான Thomas, / அன்பான Priya,

Cher (to a man) and Chère (to a woman) both mean 'dear' and open an informal letter, agreeing in gender with the person addressed — this is one of the few times you'll gender-agree a word based on the person you're writing to rather than a grammatical noun. Salut also works as a more casual opener, like starting with 'Hi' instead of 'Dear'.

Closing formulas: warmth, not formality

French

Je t'embrasse, / Amicalement, / Bisous,

Tamil

அன்புடன், / நட்புடன்,

Informal letters close with warm, personal formulas rather than the stiff business-letter closings French is famous for: Je t'embrasse ('I hug/kiss you') and Bisous ('kisses') are affectionate, used with close friends and family; Amicalement ('in friendship') is a slightly more neutral but still informal option, closer to Tamil's அன்புடன்.

Vocabulary

சொற்கள்

FrenchPronunciationTamilEnglish
Cher / Chère...shairஅன்பான...aṉbāṉa...Dear... (masc./fem.)
Salut !sah-LUஹாய்!hi!Hi! (casual opener)
merci de ta lettremair-SEE duh tah LET-ruhஉன் கடிதத்திற்கு நன்றிuṉ kaḍidhaththiṟku naṉṟithanks for your letter
comment vas-tu ?koh-mahn vah-TOOநீ எப்படி இருக்கிறாய்?nī eppadi irukkiṟāy?how are you?
je t'embrassezhuh tahn-BRAHSஅன்புடன் முத்தமிடுகிறேன்aṉbuḍaṉ muthamiḍugiṟēṉhugs/kisses (closing)
à bientôtah bee-an-TOHவிரைவில் சந்திப்போம்viraivil sandhippōmsee you soon
amicalementah-mee-kahl-MAHNநட்புடன்naṭbuḍaṉin friendship (closing)
bisousbee-ZOOமுத்தங்கள்mutthaṅkaḷkisses (casual closing)