MozhiLingo
← All lessons
Lesson 17A2

Y and EN: Pronominal Adverbs

Y மற்றும் EN: பதிலாக நிற்கும் இடைச்சொற்கள்

y and en are two tiny words that stand in for entire prepositional phrases — a mechanism with no equivalent in Tamil. Treat this lesson as learning a genuinely new category, not mapping an existing habit onto French.

Grammar Comparison

இலக்கண ஒப்பீடு

y replaces à + place or thing

French

Je vais à Paris. → J'y vais. / Je pense à mon travail. → J'y pense.

Tamil

நான் பாரிசுக்குப் போகிறேன். → நான் அங்கே போகிறேன். / நான் என் வேலையைப் பற்றி யோசிக்கிறேன். → நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன்.

y most often replaces à + a place (meaning 'there'), but it also replaces à + a thing after verbs like penser à ('to think about'). It cannot replace à + a person — for people, you use lui/leur or a stressed pronoun instead. Placement follows the same 'jumps before the verb' rule as object pronouns.

en replaces de + noun, including partitives

French

Je mange des pommes. → J'en mange. / J'ai besoin d'argent. → J'en ai besoin.

Tamil

நான் ஆப்பிள் சாப்பிடுகிறேன். → நான் (அதில்) கொஞ்சம் சாப்பிடுகிறேன். / எனக்கு பணம் தேவை. → எனக்கு அது தேவை.

en replaces de + a noun — very commonly the partitive articles you met earlier (du, de la, des) when you don't want to repeat the noun. It also replaces de after expressions like avoir besoin de. English 'some/any' does similar work, but Tamil has no dedicated word for this — you simply drop the object or repeat it.

Fixed expressions built on y and en

French

Il y a un problème. (There is a problem.) / Vas-y ! (Go ahead!) / On y va. (Let's go.)

Tamil

ஒரு பிரச்சனை இருக்கிறது. / போ! / போலாம்.

y and en also show up frozen inside common expressions that are worth memorizing as whole chunks rather than decoding piece by piece: il y a ('there is/are'), vas-y/allons-y ('go ahead'/'let's go'), and j'en ai marre ('I'm fed up').

Vocabulary

சொற்கள்

FrenchPronunciationTamilEnglish
J'y vais.zhee VAYநான் அங்கே போகிறேன்.nān aṅgē pōkiṟēṉI'm going there.
J'y pense.zhee PAHNSநான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன்.nān adhaip paṟṟi yōsikkiṟēṉI think about it.
Il y a...eel ee AHஇருக்கிறதுirukkiṟadhuthere is / there are
J'en mange.zhahn MAHNZHநான் அதில் கொஞ்சம் சாப்பிடுகிறேன்.nān adhil koñjam sāppiṭukiṟēṉI eat some (of it).
J'en ai besoin.zhahn ay buh-ZWAHNஎனக்கு அது தேவை.eṉakku adhu thēvaiI need some (of it).
Je n'en veux pas.zhuh nahn vuh PAHஎனக்கு அது வேண்டாம்.eṉakku adhu vēṇṭāmI don't want any.
Combien en veux-tu ?kom-bee-AHN ahn vuh TEWஎவ்வளவு வேண்டும் உனக்கு?evvaḷavu vēṇṭum uṉakku?How many/much of it do you want?
Vas-y !vah-ZEEபோ!pō!Go ahead! / Go for it!
On y va.ohn ee VAHபோலாம்.pōlāmLet's go.
Je n'y comprends rien.zhuh nee kom-prahn ree-AHNஎனக்கு அதில் எதுவும் புரியவில்லை.eṉakku adhil edhuvum puriyavillaiI don't understand any of it.