MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 22A2

Subordinate Clauses: weil, dass, wenn

ಉಪವಾಕ್ಯಗಳು: weil, dass, wenn

This is where German's verb-final tendency, first hinted at in A1, becomes a hard rule: any clause introduced by weil, dass, or wenn pushes its verb all the way to the end — matching Kannada's natural order exactly.

Grammar Comparison

ವ್ಯಾಕರಣ ಹೋಲಿಕೆ

Subordinate clauses are fully verb-final, just like Kannada

German

Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. (because I sick am — bin goes last)

Kannada

ನಾನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತೇನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದೇನೆ. (verb also comes last)

In A1 you saw that German main clauses put the verb second, while Kannada always puts it last. Subordinate clauses erase that difference entirely: once you use weil ('because'), dass ('that'), wenn ('if/when'), or a similar conjunction, the verb is banished to the very end of that clause — no exceptions. This is the one corner of German grammar where you can build the sentence with pure Kannada word-order instinct and land on a grammatically correct German sentence.

Vocabulary

ಪದಗಳು

weilvyl
Kannada
ಏಕೆಂದರೆekendare
English
because
dassdahs
Kannada
ಎಂದುendu
English
that
wennven
Kannada
ಆದರೆ / -ಆಗaadare / -aaga
English
if / when
obwohlop-VOHL
Kannada
ಆದರೂaadaroo
English
although
bevorbeh-FOR
Kannada
ಮೊದಲುmodalu
English
before
nachdemnahkh-DAYM
Kannada
ನಂತರnantara
English
after