MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 46B2

Purpose Clauses: damit vs. um...zu

ലക്ഷ്യ വാക്യങ്ങൾ: damit vs um...zu

B1 taught um...zu for purpose when the same person does both actions; B2 adds damit for when the purpose involves a different person altogether.

Grammar Comparison

വ്യാകരണ താരതമ്യം

Same subject vs. different subject decides the tool

German

Ich spreche laut, um verstanden zu werden. (I speak loudly to be understood) vs. Ich spreche laut, damit du mich verstehst. (I speak loudly so that YOU understand me)

Malayalam

എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ ഞാൻ ഉച്ചത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നു / നിനക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ ഞാൻ ഉച്ചത്തിൽ സംസാരിക്കുന്നു (the purpose suffix -ാൻ doesn't care whether the subjects match)

Malayalam's purpose constructions don't split by 'same subject vs. different subject' the way German does — the same -ാൻ suffix pattern covers both. German requires um...zu only when the subject of the purpose and the subject of the main clause are identical; the moment a second, different person is involved (du in the example), um...zu becomes ungrammatical and damit takes over, opening its own subordinate clause with its own subject and a verb pushed to the end. Before choosing between them, always ask: is the 'purpose' person the same as the main subject, or someone else?

Vocabulary

വാക്കുകൾ

um ... zuoom ... tsoo
Malayalam
...ാൻ (ഒരേ വ്യക്തി)...aan (ore vyakthi)
English
in order to (same subject)
damitdah-MIT
Malayalam
...ാൻ വേണ്ടി (വേറെ വ്യക്തി)...aan vendi (vere vyakthi)
English
so that (different subject)
Ich lerne Deutsch, damit meine Kinder es auch lernen.ikh LAIR-neh DOYCH dah-MIT MY-neh KIN-der es owkh LAIR-nen
Malayalam
എന്റെ കുട്ടികളും അത് പഠിക്കാൻ വേണ്ടി ഞാൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു.ente kuttikalum athu padhikkaan vendi njaan german padhikkunnu.
English
I'm learning German so that my children learn it too.
Ich rufe an, um dich zu warnen.ikh ROO-feh ahn oom dikh tsoo VAHR-nen
Malayalam
നിന്നെ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാൻ ഞാൻ വിളിക്കുന്നു.ninne munnariyippu nalkaan njaan vilikkunnu.
English
I'm calling in order to warn you.
damit es klar istdah-MIT es klahr ist
Malayalam
വ്യക്തമാകാൻ വേണ്ടിvyakthamaakaan vendi
English
so that it's clear