Adjective Endings Without an Article
பெயர்ச்சொல்லுக்கு முன் கட்டுரை இல்லாத பெயரடை விகுதி
A2 taught you adjective endings after der and after ein — now that you know all four cases, here's the third and final pattern: what happens when there's no article in front of the adjective at all.
Grammar Comparison
இலக்கண ஒப்பீடு
No article means the adjective itself has to signal the case
starker Kaffee (strong coffee, nominative — starker carries der's usual -er ending) vs. mit starkem Kaffee (with strong coffee, dative — starkem carries dem's usual -em ending)
வலிமையான காபி (strong coffee — வலிமையான never changes, no matter the sentence role)
When der or ein is dropped — usually with uncountable nouns like coffee, or plural nouns with no article — the adjective has nowhere to hide: it takes on the exact ending the missing article would have had (der → -er, dem → -em, den → -en, and so on). This is the strongest possible contrast with Tamil's completely invariant adjectives, and it's also the most mechanical of the three patterns: if you can recite der/die/das across all four cases from memory, you already know every ending this pattern needs — just move it from the article onto the adjective.
Vocabulary
சொற்கள்
| German | Pronunciation | Tamil | English |
|---|---|---|---|
| starker Kaffee | SHTAR-ker KAH-fay | வலிமையான காபிvalimaiyāṉa kāpi | strong coffee (nominative) |
| mit starkem Kaffee | mit SHTAR-kem KAH-fay | வலிமையான காபியுடன்valimaiyāṉa kāpiyuḍan | with strong coffee (dative) |
| kalte Milch | KAHL-teh milkh | குளிர்ந்த பால்kuḷirndha pāl | cold milk (nominative, feminine) |
| frisches Brot | FRISH-es broht | புதிய ரொட்டிputhiya roṭṭi | fresh bread (nominative, neuter) |
| gute Freunde | GOO-teh FROYN-deh | நல்ல நண்பர்கள்nalla naṇbargaḷ | good friends (nominative, plural, no article) |