MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 26.57A2

Exam Writing: Responding to a Message

సందేశానికి బదులివ్వడం

The A2 writing exam typically shows you a short message with a problem — a cancelled plan, a changed time — and asks you to write back: react, explain, and propose an alternative, a three-part structure German and Telugu both follow in the same fixed order.

Grammar Comparison

వ్యాకరణ పోలిక

React, explain, propose — a three-part reply, every time

German

Schade, dass du nicht kommen kannst! Ich verstehe, dass du krank bist. Vielleicht können wir uns nächste Woche treffen? (That's a shame you can't come! I understand you're sick. Maybe we can meet next week?)

Telugu

నువ్వు రాలేకపోవడం బాధగా ఉంది! నీకు ఒంట్లో బాగలేదు అని అర్థమైంది. వచ్చే వారం కలుద్దామా? (a similar react-explain-propose sequence)

An A2 reply message always performs the same three moves in order — react to the news, show you understood the reason, then propose a solution. Telugu's middle beat leans on the quotative marker అని: నీకు ఒంట్లో బాగలేదు అని అర్థమైంది literally 'you're-not-well అని it-was-understood', with అని closing off the reported reason right before the verb of understanding, the same slot it fills in indirect speech generally. This structure matters more to the exam grader than any single grammar point — get the three beats in the right order and the sentences filling them can stay simple.

Vocabulary

పదజాలం

Schade, dass...SHAH-deh dahs
Telugu
...అని బాధగా ఉంది...ani baadhagaa undi
English
That's a shame that...
Ich verstehe, dass...ikh fer-SHTAY-eh dahs
Telugu
...అని అర్థమైంది...ani arthamaindi
English
I understand that...
Vielleicht können wir...fee-LYKHT KERN-en veer
Telugu
మనం...చేద్దామా?manam ...cheddaamaa?
English
Maybe we can...
Kein Problem, wir machen es ein anderes Mal.kyn proh-BLAYM veer MAHKH-en es eyen AHN-der-es mahl
Telugu
పర్వాలేదు, మనం ఇంకోసారి చేద్దాం.parvaaledu, manam inkosaari cheddaam.
English
No problem, we'll do it another time.