MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 75B1

Idiomatic Expressions I

Idiomatic Expressions I

Spanish idioms translate word-for-word into nonsense almost every time — this lesson is a reminder to learn these as fixed chunks, not as grammar you can derive from the words themselves.

Grammar Comparison

Grammar Comparison

Idioms don't follow the grammar rules you'd expect

Spanish

meter la pata (literally 'to put in the paw/hoof', meaning 'to mess up')

English

to put your foot in it — a similarly nonsensical idiom, when taken literally

Idioms are exactly the place where analyzing individual words stops helping — meter la pata isn't about paws at all, and no grammar rule will help you predict its meaning. English has its own equally strange idioms (to put your foot in it, to spill the beans), which is at least a reminder that this kind of figurative language exists in every language, even if the specific images never translate.

Many idioms use estar, reinforcing its 'temporary state' role

Spanish

estar en las nubes (to be daydreaming, literally 'to be in the clouds') — a passing mental state, so estar

English

to have your head in the clouds — 'to have', not 'to be', in English

Notice how many idioms describing a temporary mental or emotional state default to estar, consistent with everything you've learned about ser vs. estar — even in fixed, non-literal expressions, that underlying grammatical logic still holds.

Vocabulary

Vocabulary

meter la patameh-TEHR lah PAH-tah
English
to mess up
estar en las nubeses-TAHR en lahs NOO-behs
English
to be daydreaming
costar un ojo de la carakohs-TAHR oon OH-hoh deh lah KAH-rah
English
to cost an arm and a leg
tomar el pelotoh-MAHR el PEH-loh
English
to pull someone's leg
estar como pez en el aguaes-TAHR KOH-moh pehs en el AH-gwah
English
to be totally comfortable
no tener pelos en la lenguanoh teh-NEHR PEH-lohs en lah LEN-gwah
English
to speak bluntly
dar en el clavodahr en el KLAH-voh
English
to hit the nail on the head
ser pan comidosehr pahn koh-MEE-doh
English
to be a piece of cake
echar de menoseh-CHAHR deh MEH-nohs
English
to miss (someone)
estar hasta las nariceses-TAHR AHS-tah lahs nah-REE-sehs
English
to be fed up