Question Words
प्रश्नवाचक शब्द
Spanish question words all carry a written accent mark that doesn't change their pronunciation but flags a question — a spelling signal Hindi doesn't need, since Hindi question words are simply their own distinct words.
Grammar Comparison
व्याकरण तुलना
Accented question words vs. their unaccented twins
¿Qué? (What?) vs. que (that/which) — same spelling, different accent
हिंदी में हर प्रश्न-शब्द अपने आप में अलग शब्द है
Several Spanish question words double as ordinary connector words when unaccented — qué/que, cómo/como, cuándo/cuando, dónde/donde. The accent mark exists purely to flag 'this is a question,' with no change in how it's pronounced. Hindi has no such overlap: क्या ('what'), कहाँ ('where'), and कौन ('who') are always distinct words, never reused for another grammatical job.
Upside-down ¿ marks the question from the start
¿Dónde vives? (Where do you live?)
हिंदी में प्रश्न-चिह्न केवल वाक्य के अंत में आता है
Spanish opens every question with an upside-down ¿, in addition to the normal ? at the end — a purely written convention with no spoken equivalent, so it won't affect how you say the sentence aloud, only how you'd write it.
Vocabulary
शब्दावली
| Spanish | Pronunciation | Hindi | English |
|---|---|---|---|
| qué | keh | क्याkyā | what |
| quién | kee-EHN | कौनkaun | who |
| dónde | DOHN-deh | कहाँkahāñ | where |
| cuándo | KWAHN-doh | कबkab | when |
| cómo | KOH-moh | कैसेkaise | how |
| por qué | por keh | क्योंkyoñ | why |
| cuánto | KWAHN-toh | कितनाkitnā | how much |
| cuál | kwahl | कौन-साkaun-sā | which |