als vs. wenn
als ಮತ್ತು wenn — ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದ ವ್ಯತ್ಯಾಸ
German splits 'when' into two words depending on whether you mean a single past event or something repeated, habitual, or in the present/future — a distinction Kannada's -ಆಗ doesn't make at all.
Grammar Comparison
ವ್ಯಾಕರಣ ಹೋಲಿಕೆ
ಕನ್ನಡದಿಂದ ಬಾರದ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೊಸ ವ್ಯತ್ಯಾಸ
Als ich acht Jahre alt war... (When I was eight — one specific time) vs. Wenn ich Zeit habe... (Whenever I have time — repeated/general)
ನಾನು ಎಂಟು ವರ್ಷದವನಾಗಿದ್ದಾಗ... / ನನಗೆ ಸಮಯ ಇರುವಾಗ... (-ಆಗ ಎರಡನ್ನೂ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ)
ಕನ್ನಡದ -ಆಗ ('ಆಗ/ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ') ಒಂದೇ ಭೂತಕಾಲದ ಘಟನೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಿರಲಿ ಅಥವಾ ಪುನರಾವರ್ತಿತ, ರೂಢಿಗತ ಅಥವಾ ಭವಿಷ್ಯದ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನೇ ವಿವರಿಸುತ್ತಿರಲಿ, ಒಂದೇ ರೀತಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ — ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಪದ ಬೇಕಿಲ್ಲ. ಜರ್ಮನ್ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತದೆ: als ಕೇವಲ ಭೂತಕಾಲದ ಒಂದೇ, ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಘಟನೆಗೆ ಮಾತ್ರ, ಮತ್ತು wenn ಉಳಿದೆಲ್ಲದಕ್ಕೂ (ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಭೂತಕಾಲದ ಘಟನೆಗಳು, ವರ್ತಮಾನ, ಭವಿಷ್ಯ, ಅಥವಾ ಊಹಾತ್ಮಕ ಸನ್ನಿವೇಶ). ಇದು ಹೋಲಿಕೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆ — ಇಂಗ್ಲಿಷಿನ ಆರ್ಟಿಕಲ್ಗಳಂತೆ: 'ಇದು ಒಂದೇ ಬಾರಿಯ ಭೂತಕಾಲದ ಘಟನೆಯೇ?' ಎಂದು als ಅಥವಾ wenn ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುವ ಹೊಸ ಅಭ್ಯಾಸ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಏಕೆಂದರೆ ಕನ್ನಡ ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವ ಸಹಜ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯನ್ನೂ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.
Vocabulary
ಪದಗಳು
- Kannada
- -ಆಗ (ಒಂದು ಬಾರಿ, ಭೂತಕಾಲ)-aaga (ondu baari, bhootakaala)
- English
- when (single past event)
- Kannada
- -ಆಗ (ಪುನರಾವರ್ತಿತ / ವರ್ತಮಾನ / ಭವಿಷ್ಯ)-aaga (punaraavartita / vartamaana / bhavishya)
- English
- when / whenever
- Kannada
- ನಾನು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗ...naanu chikkavaniddaaga...
- English
- When I was little...
- Kannada
- ಮಳೆ ಬಂದಾಗ...male bandaaga...
- English
- Whenever it rains...