MozhiLingo
via
Learning
← All lessons
Lesson 62.4C1

Literary & Journalistic Style

ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಮತ್ತು ಪತ್ರಿಕಾ ಶೈಲಿ

ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಜರ್ಮನ್ ಈ ಕೋರ್ಸ್ ಜಾಗರೂಕವಾಗಿ ಕಲಿಸಿದ 'ನಿಯಮ'ಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಂದವಾಗಿ ಮುರಿಯುತ್ತದೆ — ಒತ್ತಿಗಾಗಿ ವಾಕ್ಯ ಕ್ರಮ ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿಸುವುದು, ಅಪರೂಪದ ಕ್ರಿಯಾಪದ ಸ್ಥಾನ — ಏಕೆಂದರೆ ನಿರರ್ಗಳ ಓದುಗನಿಗೆ ಅವು ತಪ್ಪುಗಳಲ್ಲ, ಶೈಲಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಎಂದು ಗೊತ್ತಿರುತ್ತದೆ.

Grammar Comparison

ವ್ಯಾಕರಣ ಹೋಲಿಕೆ

ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕ ನಿಯಮ ಮುರಿಯುವಿಕೆ, ನಿಯಮ ಗೊತ್ತಿದ್ದವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಗುರುತಿಸಬಹುದಾದದ್ದು

German

Selten habe ich so etwas Schönes gesehen. (Rarely have I seen something so beautiful — fronting selten for emphasis, still technically verb-second)

Kannada

ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಾಕ್ಯ ರಚನೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ಭಾವನೆಗಾಗಿ ಪದಗಳ ಸ್ಥಾನ ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯ

ಈ ವಾಕ್ಯ ಇನ್ನೂ ಕ್ರಿಯಾಪದ-ಎರಡನೇ-ಸ್ಥಾನ ನಿಯಮವನ್ನೇ ಪಾಲಿಸುತ್ತದೆ (habe ಎರಡನೇ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲೇ ಇದೆ) — ಶೈಲಿಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ವಿಶೇಷವಾದದ್ದು ಸಾಮಾನ್ಯ ich ಬದಲಿಗೆ selten ('ಅಪರೂಪವಾಗಿ') ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮುಂದೆ ತಂದಿರುವುದು. ಇದನ್ನು ಗೊಂದಲದ ವಾಕ್ಯ ಕ್ರಮ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸದೆ, ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕ ಒತ್ತು ಎಂದು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದು ಈ ಕೋರ್ಸ್ 'ಸಹಜ' ಜರ್ಮನ್ ವಾಕ್ಯ ಕ್ರಮ ಹೇಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದು 62 ಪಾಠಗಳಲ್ಲಿ ಮೊದಲೇ ಗಟ್ಟಿಗೊಳಿಸಿದ್ದರಿಂದಲೇ. ಸಾಹಿತ್ಯಿಕ ಮತ್ತು ಪತ್ರಿಕಾ ಜರ್ಮನ್ ಲಯ ಮತ್ತು ಒತ್ತಿಗಾಗಿ ಈ ರೀತಿಯ ಮುಂಚೂಣಿ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸತತವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತದೆ — ಒಳಗಿನ ವ್ಯಾಕರಣ ಎಂದೂ ಮುರಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ಶೈಲಿಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಎಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

Vocabulary

ಪದಗಳು

seltenZEL-ten
Kannada
ಅಪರೂಪವಾಗಿaparoopavaagi
English
rarely
die Erzählungdee air-TSAY-loong
Kannada
ಕಥೆkathe
English
narrative / story
der Stildair shteel
Kannada
ಶೈಲಿshaili
English
style
die Ironiedee ee-roh-NEE
Kannada
ವ್ಯಂಗ್ಯvyangya
English
irony
die Andeutungdee AHN-doy-toong
Kannada
ಸುಳಿವುsuLivu
English
allusion / hint