Register Switching: Formal vs. Colloquial German
ಆಡುಮಾತು vs ಗ್ರಾಂಥಿಕ ಶೈಲಿ
ಈ ಕೊನೆಯ C1 ಕೌಶಲ ಹೊಸ ವ್ಯಾಕರಣ ನಿಯಮವಲ್ಲ — ಇದು ನೀವು ಕಲಿತದ್ದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಯಾವಾಗ ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿಯುವುದು. ಜರ್ಮನ್ ಔಪಚಾರಿಕ ಮತ್ತು ಆಡುಮಾತಿನ ಶೈಲಿಗಳ ನಡುವೆ ಶಬ್ದಕೋಶ, ಸಂಕ್ಷೇಪಣ, ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಹುತೇಕ ಅಷ್ಟೇ ತೀಕ್ಷ್ಣವಾಗಿ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ, ಎಷ್ಟು ಕನ್ನಡ ಗ್ರಾಂಥಿಕ ಕನ್ನಡ (ಔಪಚಾರಿಕ/ಬರವಣಿಗೆಯ ಕನ್ನಡ) ಮತ್ತು ಆಡುಮಾತಿನ ಕನ್ನಡದ ನಡುವೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೋ.
Grammar Comparison
ವ್ಯಾಕರಣ ಹೋಲಿಕೆ
ಎರಡು ಜರ್ಮನ್ ಶೈಲಿಗಳು ≈ ಗ್ರಾಂಥಿಕ/ಆಡುಮಾತಿನ ಕನ್ನಡದ ವ್ಯತ್ಯಾಸ
Ich habe es nicht getan. (formal/written) vs. Ich hab's nicht gemacht. (colloquial, contracted habe→hab, es→'s)
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ (ಗ್ರಾಂಥಿಕ ಕನ್ನಡ) vs. ನಾನದನ್ನ ಮಾಡ್ಲಿಲ್ಲ (ಆಡುಮಾತಿನ ಕನ್ನಡ)
ಈ ಕೋರ್ಸಿನ ಪ್ರತಿ ಪಾಠವೂ ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಔಪಚಾರಿಕ, ವ್ಯಾಕರಣಬದ್ಧವಾಗಿ 'ಪೂರ್ಣ' ಜರ್ಮನ್ ಅನ್ನು ಕಲಿಸಿದೆ — ಇದು ಗ್ರಾಂಥಿಕ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಸಮಾನ. ನಿಜವಾದ ಆಡುಮಾತಿನ ಜರ್ಮನ್ ಸರ್ವನಾಮಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದದ ಮೇಲೆ ಸಂಕ್ಷೇಪಿಸುತ್ತದೆ (habe es → hab's), ಆಡುಮಾತಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ವಿಭಕ್ತಿ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಕೈಬಿಡುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೇರೆ ಶಬ್ದಕೋಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ (bekommen ಬದಲಿಗೆ kriegen, Freund ಬದಲಿಗೆ Kumpel) — ಔಪಚಾರಿಕ ಬರವಣಿಗೆ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗಿನ ಮಾತುಕತೆಯ ನಡುವೆ ಕನ್ನಡ ಮಾತನಾಡುವವರು ಈಗಾಗಲೇ ಸಹಜವಾಗಿ ಮಾಡುವ ಬದಲಾವಣೆಯ ಅದೇ ಬಗೆ ಇದು. ಈ ಕೋರ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡ ವ್ಯಾಕರಣವೇ ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಂಥಿಕ ಕನ್ನಡ ಅಡಿಪಾಯ; ಇಲ್ಲಿಂದ ಮುಂದೆ, ಆಡುಮಾತಿನ ಜರ್ಮನ್ಗೆ — ಸಿನಿಮಾ, ಸಂಭಾಷಣೆ, ಸಂಗೀತ — ಒಡ್ಡಿಕೊಳ್ಳುವುದೇ ಅದರ ಆಡುಮಾತಿನ ಪ್ರತಿರೂಪವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ.
Vocabulary
ಪದಗಳು
- Kannada
- ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ → ನಾನದನ್ನ ಮಾಡ್ಲಿಲ್ಲnaanu adannu maadalilla → naanadanna maadlilla
- English
- I didn't do it (formal → colloquial)
- Kannada
- ಪಡೆಯುವುದು → ಸಿಗುವುದುpadeyuvudu → siguvudu
- English
- to get / receive
- Kannada
- ಸ್ನೇಹಿತ → ಫ್ರೆಂಡುsnehita → frendu
- English
- the friend
- Kannada
- ನಮಸ್ಕಾರ (ಔಪಚಾರಿಕ → ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಆಡುಮಾತು)namaskaara
- English
- hello